в

в
(в, во) предлог
1) с вин. у, ў, ва, ува (каго-што)
при этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласных
ў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинания
ва, ува перед словами, начинающимися на у

в эпоху Великой Октябрьской социалистической революции — у эпоху Вялікай Кастрычніцкай сацыялістычнай рэвалюцыі

делегация направляется в Москву — дэлегацыя накіроўваецца ў Маскву

по дороге в Минск — па дарозе ў Мінск

поставить в условия — паставіць ва ўмовы

вникать во все детали — унікаць ва ўсе дэталі

кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:
а) (для обозначения движения по направлению куда-либо) у, ў, ва, ува (што)
на (што)

ходить в школу — хадзіць у школу

ехать в Минск — ехаць у Мінск

поехать в деревню — паехаць у (на) вёску

б) (для обозначения перехода в другое состояние) у, ў, ва, ува (каго-што)
на (каго-што)

вода превращается в пар — вада ператвараецца ў (на) пару

разорвать в куски — разарваць на кускі (кавалкі)

в) (для обозначения времени) у, ў, ва, ува (што)
а (чым)
а также переводится конструкциями без предлогов

в среду — у сераду

ровно в пять часов — роўна ў пяць гадзін, роўна а пятай гадзіне

в полдень — у поўдзень, апоўдні

в четверть второго — у чвэртку на другую (другой)

в полночь — апоўначы, у поўнач

во время революции — у час рэвалюцыі

в то время — у той час, тым часам

в летнее время — у летні час, летняй парой

в ту ночь — у тую ноч, той (тае) ночы

в последнее время — у апошні час, апошнім часам

г) (для определения срока, длительности совершения чего-либо) за (што)
у, ў, ва, ува (што)
на (што)

выполнить в один месяц — выканаць за адзін месяц

пятилетку в четыре года — пяцігодку ў (за) чатыры гады

сделать в один приём — зрабіць за адзін прыём

мат в два хода — мат за два хады

триста рублей в месяц — трыста рублёў на (у) месяц

д) (для обозначения вступления в какую-либо должность, профессию) у, ў, ва, ува (каго)
за (каго)
а также переводится конструкциями без предлогов

баллотироваться в депутаты — балаціравацца ў дэпутаты

поступить в секретари — паступіць за сакратара (у сакратары, сакратаром)

е) (для обозначения обращения куда-либо) у, ў, ва, ува (што), да (чаго)

обратиться в милицию — звярнуцца ў міліцыю (да міліцыі)

ж) (для указания на сходство с кем-либо) у, ў, ва, ува (каго)
а также переводится конструкциями без предлогов

мальчик весь в отца — хлопчык увесь у бацьку (выліты бацька)

з) (для обозначения размера в соединении с единицами меры) у, ў, ва, ува (што)
на (што)
з (чаго)
а также переводится конструкциями без предлогов

ток в три ампера — ток у (на) тры амперы

длиной в два метра — даўжынёй два метры, даўжынёй на (у) два метры

весом в килограмм — вагой з кілаграм

и) (ради, для, с целью чего-либо) у, ў, ва, ува, на (што), дзеля (чаго)
а также переводится конструкциями без предлогов

не в обиду будь сказано — не ў крыўду кажучы

сделать в насмешку — зрабіць на смех (дзеля смеху)

сказать в шутку — сказаць жартам

в пользу кого-чего — на карысць каго-чаго

к) (для обозначения предмета, в который кто-что-либо облекается, заключается) у, ў, ва

завернуть в бумагу — загарнуць у паперу

обуться в валенки — абуцца ў валёнкі

л) (для обозначения орудия действия) у, ў, ва

играть в шашки — гуляць у шашкі

м) (для обозначения предела возможности распространения или силы действия) на (каго-што)

во весь рост — на ўвесь рост

во всю ширину — на ўсю шырыню

2) с предл. у, ў, ва, ува (кім-чым)
при этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласных
ў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинания
ва, ува перед словами, начинающимися на у

в стране социализма — у краіне сацыялізму

это было в 1905 году — гэта было ў 1905 годзе

во всём — ва ўсім, ува ўсім

кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:
а) (при обозначении расстояния от кого-чего-либо) за (што)
у, ў, ва (чым)

в двух километрах от села — за два кіламетры ад сяла

в пяти минутах ходьбы от города — у пяці мінутах хады ад горада

б) (в сочетании с порядковыми числительными при обозначении часа) а (чым)

в пятом часу — а пятай гадзіне

в) (для обозначения пребывания в качестве кого-либо) у, у, ва, ува (кім-чым)
за (каго)
на (чым)
а также переводится конструкциями без предлогов

быть в чине капитана — быць у чыне капітана, быць капітанам

служить в дворниках — служыць дворнікам (за дворніка)

г) (для указания как и из чего что-либо сделано) у, ў, ва (чым)
а также переводится конструкциями без предлогов

драма в стихах — драма ў вершах, драма вершам

волосы в завитках — валасы ў завітках, валасы завіткамі

д) (для указания, из скольких частей состоит какое-либо целое) у, ў, ва (чым)
з (чаго)
на (што)

комедия в трёх актах — камедыя ў трох актах (з трох актаў, на тры акты)

е) (для обозначения какого-либо круга предметов, явлений, в отношении которых наблюдается избыток, преимущество, или недостаток) у, ў, ва (чым)
а также переводится конструкциями без предлогов

выигрыш в темпе — выйгрыш у тэмпе, выйгрыш тэмпу

недостаток в овощах — недахоп гародніны

ж) (для обозначения разницы между какими-либо количествами) на (што)

разница в двух годах — розніца на два гады

ошибка в пяти копейках — памылка на пяць капеек

з) (для обозначения порядка перечисления) па (што)

в-третьих — па-трэцяе

в-двадцатых — па-дваццатае

и) (для обозначения состояния, в котором кто-что-либо находится, сферы психической деятельности, в которой протекает действие) у, ў, ва (чым)
переводится также конструкциями без предлогов

быть в раздражении — быць у раздражненні

быть в дружбе с кем — быць у сяброўстве з кім, сябраваць з кім

быть всё время в работе — быць увесь час у рабоце, увесь час працаваць, рабіць

наследство в деньгах — спадчына ў грашах

глагол в третьем лице — дзеяслоў у трэцяй асобе

в самых лестных выражениях — у самых прыемных выразах


Русско-белорусский словарь. 2013.

Синонимы:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»