- в
- (в, во) предлог1) с вин. у, ў, ва, ува (каго-што)при этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниява, ува перед словами, начинающимися на у
в эпоху Великой Октябрьской социалистической революции
— у эпоху Вялікай Кастрычніцкай сацыялістычнай рэвалюцыіделегация направляется в Москву
— дэлегацыя накіроўваецца ў Масквупо дороге в Минск
— па дарозе ў Мінскпоставить в условия
— паставіць ва ўмовывникать во все детали
— унікаць ва ўсе дэталікроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:а) (для обозначения движения по направлению куда-либо) у, ў, ва, ува (што)на (што)ходить в школу
— хадзіць у школуехать в Минск
— ехаць у Мінскпоехать в деревню
— паехаць у (на) вёскуб) (для обозначения перехода в другое состояние) у, ў, ва, ува (каго-што)на (каго-што)вода превращается в пар
— вада ператвараецца ў (на) паруразорвать в куски
— разарваць на кускі (кавалкі)в) (для обозначения времени) у, ў, ва, ува (што)а (чым)а также переводится конструкциями без предлоговв среду
— у серадуровно в пять часов
— роўна ў пяць гадзін, роўна а пятай гадзінев полдень
— у поўдзень, апоўднів четверть второго
— у чвэртку на другую (другой)в полночь
— апоўначы, у поўначво время революции
— у час рэвалюцыів то время
— у той час, тым часамв летнее время
— у летні час, летняй паройв ту ночь
— у тую ноч, той (тае) ночыв последнее время
— у апошні час, апошнім часамг) (для определения срока, длительности совершения чего-либо) за (што)у, ў, ва, ува (што)на (што)выполнить в один месяц
— выканаць за адзін месяцпятилетку в четыре года
— пяцігодку ў (за) чатыры гадысделать в один приём
— зрабіць за адзін прыёммат в два хода
— мат за два хадытриста рублей в месяц
— трыста рублёў на (у) месяцд) (для обозначения вступления в какую-либо должность, профессию) у, ў, ва, ува (каго)за (каго)а также переводится конструкциями без предлоговбаллотироваться в депутаты
— балаціравацца ў дэпутатыпоступить в секретари
— паступіць за сакратара (у сакратары, сакратаром)е) (для обозначения обращения куда-либо) у, ў, ва, ува (што), да (чаго)обратиться в милицию
— звярнуцца ў міліцыю (да міліцыі)ж) (для указания на сходство с кем-либо) у, ў, ва, ува (каго)а также переводится конструкциями без предлоговмальчик весь в отца
— хлопчык увесь у бацьку (выліты бацька)з) (для обозначения размера в соединении с единицами меры) у, ў, ва, ува (што)на (што)з (чаго)а также переводится конструкциями без предлоговток в три ампера
— ток у (на) тры амперыдлиной в два метра
— даўжынёй два метры, даўжынёй на (у) два метрывесом в килограмм
— вагой з кілаграми) (ради, для, с целью чего-либо) у, ў, ва, ува, на (што), дзеля (чаго)а также переводится конструкциями без предлоговне в обиду будь сказано
— не ў крыўду кажучысделать в насмешку
— зрабіць на смех (дзеля смеху)сказать в шутку
— сказаць жартамв пользу кого-чего
— на карысць каго-чагок) (для обозначения предмета, в который кто-что-либо облекается, заключается) у, ў, вазавернуть в бумагу
— загарнуць у паперуобуться в валенки
— абуцца ў валёнкіл) (для обозначения орудия действия) у, ў, ваиграть в шашки
— гуляць у шашкім) (для обозначения предела возможности распространения или силы действия) на (каго-што)во весь рост
— на ўвесь роство всю ширину
— на ўсю шырыню2) с предл. у, ў, ва, ува (кім-чым)при этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниява, ува перед словами, начинающимися на ув стране социализма
— у краіне сацыялізмуэто было в 1905 году
— гэта было ў 1905 годзево всём
— ва ўсім, ува ўсімкроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:а) (при обозначении расстояния от кого-чего-либо) за (што)у, ў, ва (чым)в двух километрах от села
— за два кіламетры ад сялав пяти минутах ходьбы от города
— у пяці мінутах хады ад горадаб) (в сочетании с порядковыми числительными при обозначении часа) а (чым)в пятом часу
— а пятай гадзінев) (для обозначения пребывания в качестве кого-либо) у, у, ва, ува (кім-чым)за (каго)на (чым)а также переводится конструкциями без предлоговбыть в чине капитана
— быць у чыне капітана, быць капітанамслужить в дворниках
— служыць дворнікам (за дворніка)г) (для указания как и из чего что-либо сделано) у, ў, ва (чым)а также переводится конструкциями без предлоговдрама в стихах
— драма ў вершах, драма вершамволосы в завитках
— валасы ў завітках, валасы завіткамід) (для указания, из скольких частей состоит какое-либо целое) у, ў, ва (чым)з (чаго)на (што)комедия в трёх актах
— камедыя ў трох актах (з трох актаў, на тры акты)е) (для обозначения какого-либо круга предметов, явлений, в отношении которых наблюдается избыток, преимущество, или недостаток) у, ў, ва (чым)а также переводится конструкциями без предлоговвыигрыш в темпе
— выйгрыш у тэмпе, выйгрыш тэмпунедостаток в овощах
— недахоп гародніныж) (для обозначения разницы между какими-либо количествами) на (што)разница в двух годах
— розніца на два гадыошибка в пяти копейках
— памылка на пяць капеекз) (для обозначения порядка перечисления) па (што)в-третьих
— па-трэцяев-двадцатых
— па-дваццатаеи) (для обозначения состояния, в котором кто-что-либо находится, сферы психической деятельности, в которой протекает действие) у, ў, ва (чым)переводится также конструкциями без предлоговбыть в раздражении
— быць у раздражненнібыть в дружбе с кем
— быць у сяброўстве з кім, сябраваць з кімбыть всё время в работе
— быць увесь час у рабоце, увесь час працаваць, рабіцьнаследство в деньгах
— спадчына ў грашахглагол в третьем лице
— дзеяслоў у трэцяй асобев самых лестных выражениях
— у самых прыемных выразах
Русско-белорусский словарь. 2013.